I suppose you need some evidence that I, a blogger, am really and truly old-fashioned. Well, here it is. I don't know the first thing about the person profiles that we all have. I see that I can "Edit Profile" and I am siezed with a mad desire to do so.
However, discretion is the better part of valor (sorry, that wasn't from Chesterton). I noticed that some of you, when I click on your interests, have links to other people. Are these people bloggers who have the same interests as the person concerned on blogs that said person enriches with their membership? Because if they are not, I deem it prudent to cease and desist. For me anyway.
And, just in case you don't like to write comments on boring but pracitical questions like that, I will give you some real food for thought so that you can comment on its more interesting nature. While you're at it, would you be so kind as to answer my first question?
The Ten Commandments of Algernon's Game
1. I am the LORD thy God. Thou shalt have no other Gods before me. Thou shalt not translate the word "god," when it refers to a graven image so that the translation refers to me.
2. Thou shalt not take the name of the LORD, thy God, in vain. Thou shalt not translate so that any words referring to sacred things are degraded. Thou shalt not translate the names and words of sacred things so that they refer to something else.
3. Keep Holy the Sabbath day. Thou shalt not translate the Bible or the liturgical texts of any Christian religion.
4, Honor your father and your mother. Thou shalt not translate when your parents tell you to stop.
5. Thou shalt not kill. Thou shalt not translate so often that the game gets boring.
6. Thou shalt not commit adultery. Thou shalt not translate anything that is sexual or becomes so in the translation.
7. Thou shalt not steal. Thou shalt not steal a definition from a definition by using the definition of the word as the translation and then translating the definition.
8. Thou shalt not bear false witness. Thou shalt not plagarize. Thou shalt be unclear.
9-10. Thou shalt not covet. Thou shalt not consciously imitate the translating style of another.